4.4. | 20:00 hrs |  JAZZ, Bossa, SOUL, y más

Musikalische Reise in sieben Sprachen, die eine Vielzahl von Stilen mit Jazz-Ambiente vereinen, von Blues-Swing-Standards über lateinamerikanische Themen bis hin zu französischen Chansons und Originalsongs.

A musical journey in seven languages, combining a variety of styles with a jazz ambience, from blues swing standards and Latin American themes to French chansons and original songs.



28.03. | 20:00 hrs | JAZZ, Bossa, SOUL, y más

Una guitarra con alma,
una poderosa percusión,
y un saxofón enérgico –
Alexander Sputh, Pepetoni y Thomas Maria Walter
tocan bossa con una buena dosis de jazz.
¡Disfrut
a!

Eine Guitarre mit Seele
eine kraftvolle Percussion
und ein energetisches Saxophon –
Alexander Sputh, Pepetoni und Thomas Maria Walter spielen Bossa
mit einer guten Portion Jazz. 
Disfruta!



7.3.24 Live Music 20:00 hrs Clasicos de Soul, Pop y Jazz

Jürgen Wüst (Piano + Stimme), Dominik Behringer (Percussion) und Ralf Martens (Flöte und Saxophon) spielen Soul-und Pop-Classics in teilweise ungewöhnlichen Interpretationen, mit einer guten Portion Jazz. ¡que disfruten!

Jürgen Wüst (Piano + Voz), Dominik Behringer (Percusión) y Ralf Martens (Flauta + Saxo) presentarán clasicos de Soul ,Pop y Jazz en interpretaciones inusuales ¡que disfruten!

6.3. | 19:30 hrs | Viaje literario/ Literarische Reise durch La Palma

Evento bilingüe alemán / español
Veranstaltung zweisprachig deutsch/spanisch

Literarische Reise durch La Palma / Lesungen und Live-Musik mit Präsentation historischer Fotos. Es geht um Vulkane, Landschaften und alte Häuser und ihre spannende Geschichte, um Generationen,  die in ihnen lebten. Mit Lucía Rosa González, Eva-Maria Bauer und anderen.

Viaje literario por la “isla bonita” de La Palma . Lecturas y música en directo  y presentación de fotos históricas. Sobre volcanes, paisajes y casas antiguas y sus emocionantes historias , de las generaciones que vivieron en ellas. Con Lucía Rosa González, Eva-Maria Bauer y otros. Acompañamiento musical por  Nieves Hernández Leal

Die literarische Reise beginnt in alten Häusern. Sie erzählen Geschichten von Menschen, die diese Häuser einst geschaffen, bewohnt und geliebt haben – und sie erzählen von heute, von mutigen Frauen, die die verlassenen Häuser neu beleben, von Freundschaft über sprachliche und sonstige Grenzen hinaus. Wir erforschen ein verlassenes Haus und was sich darin an Spuren findet, begegnen der Schönheit und Vergänglichkeit, besonderen Landschaften, und hören von Bedrohung, Faszination und Verlust, vom Schmerz des Lebens mit dem Vulkan und den Herausforderungen der Lebensrealität auf der Insel.

El viaje literario comienza en las casas antiguas. Cuentan historias de personas que una vez crearon, vivieron y amaron estas casas, y cuentan historias de hoy, de mujeres valientes que están revitalizando las casas abandonadas, de amistad a través de fronteras lingüísticas y de otro tipo. Exploramos una casa abandonada y las huellas que se pueden encontrar en su interior, encontramos belleza y fugacidad, paisajes especiales, y oímos hablar de la amenaza, la fascinación, la pérdida, el dolor de la vida con el volcán y los retos de la realidad de la vida en la isla en el pasado y en la actualidad.