conciertos: pausa de verano | music summer break | Konzertpause Sommer

pausa_music

flagge-spanien-mini

La  Luna musica en vivo toma una pausa en verano, reanudamos los actos en otoño
flagge-grossbritannien-mini
La Luna Live-music takes a summer break, will be resumed in autumn.
Flag_of_Germany_mini
La Luna Live-Musik macht Sommerpause, weiter geht’s im Herbst.
flagge-niederlande-mini
La Luna live-muziek is met zomerverlof, in de herfst beginnen we weer.

 

Carta especial de PASTA – Transvolcania

flagge-spanien-miniOfrecemos a los atletas de la Transvolcania y sus fans una carta especial de pasta.
flagge-grossbritannien-miniFor the Transvolcania Athletes and their Fans we offer a variaty of pasta dishes.

Carta de Pasta

Carta de Pasta para la Transvolcania

Flag_of_Germany_miniFür Teilnehmer und Fans der Transvolcania bieten wir ein Zusatzkarte “PASTA”  an.

Vflagge-niederlande-minioor deelnemers en fans van de Transvolcania bieden we een speciale “PASTA” kaart aan.

 

flagge-spanien-mini Reservas de mesa (recomendado) por favor llame:
Flag_of_Germany_mini Tischreservierung (empfohlen!) unter:
flagge-grossbritannien-mini Table reservations (recommended) please call:
flagge-niederlande-mini Tafel reserveren (aanbevolen), bellen met:
Telefon922 40 19 13