Kalish Swing Musica del Mundo, desde el Swing de los 20 hasta Edith Piaf, incluyendo temas propios siempre mirando a la harmonia y al bienestar. El amigo Misael va a acompañar el segundo pase con su Piano y su sonrisa.
Info y reservas +34 922 40 19 13
Kalish Swing World music, from the Swing of the 20s to Edith Piaf, including original songs, always focusing on harmony and well-being. Our friend Misael will accompany the second performance with his piano and his smile.
Jueves | Thursday | Donnerstag | Donderdag | Jeudi a las 20:00 hrs
Reservasde mesa (recomendado) por favor llame: (*)
Tischreservierung (empfohlen!) unter: (*)
Table reservations(recommended) please call: (*)
Tafelreserveren(aanbevolen), bellen met: (*)
Réservation de table (recommandé) s’il vous plaît appelez: (*)
922 40 19 13
(*) NOTA
Hay que ocupar las plazas reservadas para la musica hasta las 19:30 hrs, dado la demanda puede que toca compartir mesa.
(*) BITTE BEACHTEN
Plätze für die Live-Musik können wir bis spätestens 19:30 uhr reservieren. Aufgrund der Räumlichkeiten können wir nicht immer Einzeltische garantieren.
(*) PLEASE NOTE
Reserved seats for the live-music have to be taken before 19:30 hrs Single tables cannot always be guaranteed.
(*) Denk eraan,
platsen BIJ de muziek kunnen wij uiterlijk tot 19:30 hrs reserveren. Enkele tafels kunnen niet altijd worden gegarandeerd.
(*) S’il vous plaît noter
Doit occuper les sièges réservés jusqu’au 19:30 hrs. Seule table ne peuvent pas toujours être garantie.
Malana duo es un viaje polifónico que invita al público a conectar con la esencia de la naturaleza, la voz de la tradición y la magia del folclore. A través de sus composiciones en francés y español, sus experiencias te hacen viajar a un mundo más cercano lleno de cuerdas, vientos y percusión.
Jürgen Wüst (Piano + Stimme) & Friends spielen Soul-und Pop-Classics in teilweise ungewöhnlichen Interpretationen, mit einer guten Portion Jazz. ¡que disfruten!
Jürgen Wüst (Piano + Voz) y Amigos presentarán clasicos de Soul ,Pop y Jazz en interpretaciones inusuales ¡que disfruten!
con Susanne Sasse – acordeón Martin Kratzsch – clarinete
La música klezmer, las melodías de los Balcanes y los sonidos de Latinoamérica conforman el repertorio de «Sol Sayn Gelebt». Susanne, con su experiencia como baterista y percusionista, es el corazón rítmico de la pequeña banda, y Martin hace que su clarinete susurre, ría y se regocije. El acordeón y el clarinete entablan un intenso diálogo y alternan con facilidad entre pasajes líricos, apasionados y virtuosos, entre danzas, baladas y canciones de amor.
Sol Sayn Gelebt
mit Susanne Sasse – Akkordeon Martin Kratzsch – Klarinette
Klezmermusik, Melodien vom Balkan und Klänge aus Lateinamerika sind das Repertoire von „Sol Sayn Gelebt“. Susanne mit ihrer Erfahrung als gelernte Schlagzeugerin und Percussionistin ist das rhythmische Herz der kleinen Band und Martin lässt seine Klarinette säuseln, lachen und juchzen. Akkordeon und Klarinette treten in einen intensiven Dialog und wechseln spielerisch leicht zwischen lyrischen, leidenschaftlichen und virtuosen Passagen, zwischen Tänzen, Balladen und Liebesliedern.
Sol Sayn Gelebt
with Susanne Sasse – accordion Martin Kratzsch – clarinet
Klezmer music, Balkan melodies and Latin American sounds make up the repertoire of Sol Sayn Gelebt. Susanne, with her experience as a trained drummer and percussionist, is the rhythmic heart of the small band, and Martin lets his clarinet whisper, laugh and cheer. Accordion and clarinet enter into an intense dialogue, switching playfully and easily between lyrical, passionate and virtuoso passages, between dances, ballads and love songs.
Sol Sayn Gelebt
met Susanne Sasse – accordeon Martin Kratzsch – klarinet
Klezmermuziek, melodieën uit de Balkan en klanken uit Latijns-Amerika vormen het repertoire van “Sol Sayn Gelebt”. Susanne, met haar ervaring als geschoolde drumster en percussioniste, is het ritmische hart van de kleine band en Martin laat zijn klarinet fluisteren, lachen en juichen. Accordeon en klarinet gaan een intense dialoog aan en wisselen speels tussen lyrische, passionele en virtuoze passages, tussen dansen, ballades en liefdesliederen.
Sol Sayn Gelebt
avec
Susanne Sasse – accordéon Martin Kratzsch – clarinette
La musique klezmer, les mélodies des Balkans et les sons d’Amérique latine constituent le répertoire de « Sol Sayn Gelebt ». Susanne, forte de son expérience de batteuse et percussionniste de formation, est le cœur rythmique de ce petit groupe, tandis que Martin fait murmurer, rire et jubiler sa clarinette. L’accordéon et la clarinette entrent dans un dialogue intense et passent avec une aisance ludique de passages lyriques, passionnés et virtuoses à des danses, des ballades et des chansons d’amour.