
Theresa & Benja
Swing, Jazz & canciones propias / eigene Kompositionen



Theresa & Benja
Swing, Jazz & canciones propias / eigene Kompositionen




🎶*GIULIA KALISH*🎶 🔆Música del Mundo‼️
Ukulele y voz
Canciones con fuerza, amor y empoderamiento, a ritmos de Blues y Samba, pasando por Edith Piaf y versiones de temas tan conocidos como ineditos. Invitada especial: Raquel (voz y guitarra)
english
Songs of strength, love, and empowerment, to rhythms ranging from blues and samba to Edith Piaf and covers of both well-known and unreleased songs
Special Guest Raquel (voice and guitar)



BuszJan
BuzsJan es guitarrista, cantautor y productor.
Su estilo está profundamente enraizado en el blues, con toques de jazz y vibraciones africanas,también de música americana y folk.
Algunos escuchan el sonido de T.Waits o L.Cohen en sus canciones, entre otras referencias.
BuszJan vive desde hace 11 años en La Palma y ha trabajado con un montón de diferentes proyectos locales desde entonces.
Para el concierto de La Luna traerá una selección de su repertorio y algunos temas junto a
Kristupas Norieka: mandolina, guitarras
Tomas Stehlik: teclado, piano
BuszJan
BuzsJan ist Gitarrist, Singer/Songwriter und Produzent.
Sein Stil ist tief im Blues verwurzelt, mit einem Hauch von Jazz und afrikanischen Vibes, aber auch Americana und Folkmusik.
Manchmal kann man in seinen Liedern den Sound von T. Waits oder L. Cohen u.a. heruashören.
BuszJan lebt seit 11 Jahren auf La Palma und hat seitdem in verschiedenen lokalen Projekten gearbeitet.
Für das La Luna Konzert wird er eine Auswahl seines Repertoires und einige andere Themen mitbringen, zusammen mit
Kristupas Norieka: Mandolina, Gitarren
Tomas Stehlik: Teclado, Klavier
BuszJan
BuzsJan is a guitar player and singer/songwriter and producer.
His style is rooted deeply in the blues, with touches of jazz and African vibes,also Americana and folk music.
Some people hear the sound of T.Waits or L.Cohen in his songs among other references.
BuszJan lives since 11years in La Palma and has worked with a bunch of different local projects since.
For the La Luna concert he’ll bring a selection of his repertoire and some themes together with Kristupas Norieka: mandolina, guitars
Tomas Stehlik: teclado, piano
BuzJan
BuzsJan is gitarist, singer/songwriter en producer.
Zijn stijl is diep geworteld in de blues, met vleugjes jazz en Afrikaanse vibes, maar ook Americana en folkmuziek.
Sommige mensen horen het geluid van T.Waits of L.Cohen in zijn nummers naast andere referenties.
BuszJan woont al 11 jaar op La Palma en heeft sindsdien met verschillende lokale projecten gewerkt.
Voor het La Luna concert brengt hij een selectie van zijn repertoire en enkele thema’s samen met
Kristupas Norieka: mandolina, gitaren
Tomas Stehlik: teclado, piano
BuszJan
BuzsJan est un guitariste, auteur-compositeur-interprète et producteur.
Son style est profondément ancré dans le blues, avec des touches de jazz et de vibrations africaines, ainsi que de la musique Americana et folk.
Certains entendent le son de T.Waits ou de L.Cohen dans ses chansons, entre autres références.
BuszJan vit depuis 11 ans à La Palma et a travaillé avec différents projets locaux depuis.
Pour le concert de La Luna, il présentera une sélection de son répertoire et certains thèmes avec
Kristupas Norieka : mandoline, guitares
Tomas Stehlik : teclado, piano



Una voz con alma,
un poderoso piano,
y un saxofón enérgico –
Jürgen Wüst y Markus Friedrichsen
tocan clásicos del soul y el pop en interpretaciones a veces insólitas,
con una buena dosis de jazz.
¡Disfruta!
Eine Soulstimme,
ein kraftvolles Piano,
und ein energetisches Saxophon –
Jürgen Wüst und Markus Friedrichsen spielen Soul-und Pop-Classics in teilweise ungewöhnlichen Interpretationen,
mit einer guten Portion Jazz.
Disfruta!




Andrea Corsaro es cantautor pirata y guitarrista con sangre de Napoles… Entre su repertorio se encuentran los propios canciones : “El Canto de La Sirena” poema nacido en el Poris de Candelaria, “Be like sunset light” un Gospel de paz para el mundo y “C’est la Vie” cancion que expresa tanta alegría de vivir.
Su característica fundamental: canta solo musicos a positiva!
Manaba es percusionista, que ha colaborado con varios grupos de la isla en diferentes estilos musicales. Su especialodades son canciones de pop/rock de los años 80, 90 y 2000.
Andrea Corsaro ist ein Pirat, Liedermacher und Gitarrist mit neapolitanischem Blut… In seinem Repertoire findet man seine eigenen Lieder: „El Canto de La Sirena“, ein Gedicht aus dem Poris de Candelaria, „Be like sunset light“, ein Gospel für die Welt und „C’est la Vie“, ein Lied, das so viel Lebensfreude ausdrückt.
Sein Hauptmerkmal: er singt nur mit positiven Musikern!
Manaba ist Perkussionist, der mit verschiedenen Gruppen auf der Insel in unterschiedlichen Musikstilen zusammengearbeitet hat. Seine Spezialität sind Pop/Rock-Songs aus den 80er, 90er und 2000er Jahren.
Andrea Corsaro is a pirate singer-songwriter and a guitarist with Neapolitan blood… Among his repertoire you can find his own songs: ‘El Canto de La Sirena’ a poem born in the Poris de Candelaria, ‘Be like sunset light’ a Gospel of peace for the world and ‘C’est la Vie’ a song that expresses so much joy of life.
His main characteristic: he sings only with positive musicians!
Manaba is a percussionist, who has collaborated with various groups on the island in different musical styles. His specialties are pop/rock songs from the 80s, 90s and 2000s.
Andrea Corsaro is een piraten singer-songwriter en gitarist met Napolitaans bloed… Onder zijn repertoire vind je zijn eigen nummers: “El Canto de La Sirena” een gedicht geboren in de Poris de Candelaria, “Be like sunset light” een evangelie van vrede voor de wereld en “C’est la Vie” een lied dat zoveel levensvreugde uitdrukt.
Zijn belangrijkste kenmerk: hij zingt alleen met positieve muzikanten!
Manaba is een percussionist die met verschillende groepen op het eiland heeft samengewerkt in verschillende muziekstijlen. Zijn specialiteiten zijn pop/rocknummers uit de jaren 80, 90 en 2000.
Andrea Corsaro est un auteur-compositeur-interprète pirate et un guitariste de sang napolitain… Parmi son répertoire, vous trouverez ses propres chansons : « El Canto de La Sirena », un poème né à Poris de Candelaria, « Be like sunset light », un évangile de paix pour le monde et « C’est la Vie », une chanson qui exprime toute la joie de vivre.
Sa principale caractéristique : il ne chante qu’avec des musiciens positifs !
Manaba est un percussionniste qui a collaboré avec plusieurs groupes de l’île dans différents styles musicaux. Ses spécialités sont les chansons pop/rock des années 80, 90 et 2000.


Wunschlos Glücklich
Dita Scholl (Berlin) präsentiert Chansons, Schlager,
Gedichte und Wunschlieder vom Publikum ausgewählt.
Feliz de corazón / Deseos de felicidad
Dita Scholl (Berlin) presentará chansons, canciones pop, poemas y
canciones seleccionadas por el público)
Wishlessly happy
Dita Scholl (Berlin) presents chansons, Schlager,
poems and songs selected by the audience.
Wensloos gelukkig
Dita Scholl (Berlijn) presenteert chansons, Schlager,
gedichten en liedjes geselecteerd door het publiek.
Le bonheur sans désir
Dita Scholl (Berlin) présente des chansons, des tubes,
des poèmes et des chansons à souhait choisies par le public.

BITTE BEACHTEN :
Während der Performance wird das Filmteam Julian Wonn Dreharbeiten durchführen.
¡OJO! : El equipo de rodaje de Julian Wonn filmará durante la representación
PLEASE NOTE : During the performance, the Julian Wonn film team will be filming.
LET OP: Tijdens de voorstelling zal het filmteam Julian Wonn opnames maken.
VEUILLEZ NOTER : Pendant la performance, l’équipe de tournage de Julian Wonn effectuera des prises de vue



Las composiciones del dúo Calufa os invita a un viaje acústico muy diverso. Con una variedad de instrumentos desde la guitarra y flauta travesera hasta más exóticos como pandeiro o ronrocco. En sus composiciones resuena la música popular brasileña y otras influencias latinoamericanas.
Entre sonidos cálidos y cantos encantadores disfrutaremos de un ambiente muy especial!
Die Kompositionen des Duos Calufa laden Sie zu einer sehr abwechslungsreichen akustischen Reise ein. Mit einer Vielzahl von Instrumenten von Gitarre und Flöte bis zu exotischeren Instrumenten wie Pandeiro oder Ronrocco. Brasilianische Volksmusik und andere lateinamerikanische Einflüsse schwingen in ihren Kompositionen mit.
Zwischen warmen Klängen und bezaubernden Liedern werden wir eine ganz besondere Atmosphäre genießen!
The compositions of the duo Calufa invite you to a very diverse acoustic journey. With a variety of instruments from guitar and flute to more exotic instruments like pandeiro or ronrocco. Brazilian folk music and other Latin American influences resonate in their compositions.
Between warm sounds and enchanting songs we will enjoy a very special atmosphere!
De composities van het duo Calufa nodigen je uit voor een zeer diverse akoestische reis. Met een verscheidenheid aan instrumenten, van gitaar en fluit tot meer exotische instrumenten zoals pandeiro of ronrocco. Braziliaanse volksmuziek en andere Latijns-Amerikaanse invloeden klinken door in hun composities.
Tussen warme klanken en betoverende liedjes zullen we genieten van een heel bijzondere sfeer!
Les compositions du duo Calufa vous invitent à un voyage acoustique très diversifié. Avec une variété d’instruments allant de la guitare et de la flûte à des instruments plus exotiques comme le pandeiro ou le ronrocco. Leurs compositions font écho à la musique folklorique brésilienne et à d’autres influences latino-américaines.
Entre sonorités chaleureuses et chansons enchanteresses, nous profiterons d’une atmosphère très spéciale !

