12.10. 2016 |19:00 hrs | Tapas-Buffet

Miercoles | Wednesday | Mittwoch | Woensdag | Mercredi
19 hrs Tapas Buffet | 10 Eur p.p.

Tapas_gabelMiercoles | Wednesday | Mittwoch | Woensdag | Mercredi
19 hrs Tapas Buffet | 10 Eur p.p.


más | more La Luna  Eventos | Events | Live Music | Événements (click)


flagge-spanien-mini Reservas de mesa (recomendado) por favor llame:
Flag_of_Germany_mini Tischreservierung (empfohlen!) unter:
flagge-grossbritannien-mini Table reservations (recommended) please call:
flagge-niederlande-mini Tafel reserveren (aanbevolen), bellen met:
flagge-niederlande-mini Réservation de table (recommandé) s’il vous plaît appelez:
Telefon922 40 19 13

6.10.2016 | 20 hrs | Live music night | Adversos : fabrica de besos

logo-adversos
flagge-spanien-mini Velada con el grupo Adversos y su programa: fabrica de besos, guitarra y voz
flagge-grossbritannien-miniMusic night with Adversos and their programme fabrica de besos, guitar & vocal

adversos_luna

Flag_of_Germany_mini Soirée mit Adversos und ihrem Programm: fabrica de besos, Guitarre & Vocal
flagge-niederlande-mini Muziekavond met Adversos met hun programma: fabrica de besos, guitaar & vocal
flagge-niederlande-mini Soirée avec Adversos avec le programme: fabrica de besos, guitare & chant

 adversos_2

Jueves | Thursday | Donnerstag | Donderdag | Jeudi a las 20:00 hrs

flagge-spanien-miniEntrada gratis. Reservas de mesa (recomendado) por favor llame:
Flag_of_Germany_miniEintritt frei. Tischreservierung (empfohlen!) unter:
flagge-grossbritannien-mini Free admission. Table reservations (recommended) please call:
flagge-niederlande-mini Gratis toegang. Tafel reserveren (aanbevolen), bellen met:
flagge-niederlande-mini Entrée libre. Réservation de table (recommandé) s’il vous plaît appelez:
"Telefon</p 922 401913

1.7. | 20 hrs Presentación/Aurorenlesung “Chilajitos”

evento bilingüe / zweisprachige Veranstaltung


flagge-spanien-mini El viernes 1 de julio a las 8 de la tarde
gutierrezlesung1Los Llanos, La Luna (C. Fernández Taño 26)

Presentación del libro „Chilajitos“con María Gutiérrez y Claudia Gehrke. La escritora canaria esta vez en una edición bilingüe español-alemán, una colección de pequeñas joyas literarias, anécdotas, cuentos, episodios y recuerdos desde la posguerra español … infancia, rebelión, encuentros, muerte, amor …

Anécdotas, cuentos, episodios y recuerdos, historias recreadas desde la posguerra española hasta nuestros días. Recuerdos de rebelión, encuentros, amor, muerte y pequeñas declaraciones de amor a las mujeres.
invitación (pdf) click

flagge-spanien-miniFlag_of_Germany_miniEvento bilingüe.

Chilajitos María Gutiérrez foto de M.A. RoldánMaría Gutiérrez, canaria, maestra, escritora y activista poética, milita en distintas asociaciones y colectivos. Ha impartido múltiples cursos y talleres en Canarias y fuera de las islas. Dirige el taller de lectura de la Librería de mujeres y colabora con la Escuela de creación. Ha recibido varios premios literarios. Ha participado en numerosos encuentros y congresos en diferentes países y ciudades.


 

gutierrezlesung2  Flag_of_Germany_miniFreitag, 1.7.16, 20h, Los Llanos, La Luna
(C. Fernández Taño 26 ):
Buchpräsentation und Lesung „Chilajitos“ (Miniaturgeschichten)
mit der kanarischen Autorin María Gutierréz und Verlegerin Claudia Gehrke: Unterhaltsam vorgelesene Anekdoten, Episoden und Erinnerungsmomente an eine Kindheit in den 50ern auf den Kanaren, an Rebellion, Begegnungen, Tod und Liebe.

Anekdoten, kurze Geschichten, Episoden und Erinnerungsmomente an eine Kindheit auf den Kanaren, an Rebellion, Begegnungen, Tod und Liebe und kleine Liebeserklärungen an Frauen.

Zweisprachige Veranstaltung.    Einladung (pdf) clickflagge-spanien-miniFlag_of_Germany_mini

Chilajitos María Gutiérrez foto de M.A. RoldánDie Autorin María Gutiérrez lebt auf Teneriffa in
El Rosario. Sie erhielt mehrere Literaturpreise, arbeitet als Dozentin/Lehrerin für Literatur und leitet die Literaturwerkstatt der Frauenbuchhandlung der Kanarischen Inseln. Sie nahm an Dichtertreffen und Lesungen in vielen europäischen und südamerikanischen Städten teil, u.a. in Berlin, Barcelona, Buenos Aires.

„Chilajitos“
160 S., Klappenbroschur mit Fadenheftung, zweisprachig, spanisch-deutsch, mit historischen Fotos,12,- , ISBN 978-3-88769-576-7

Anekdoten, knapp und pointiert erzählte Geschichten, Episoden und Erinnerungsmomente an eine Kindheit in den 50er/60er Jahren, einige Texte handeln auch von noch früherer Zeit, es geht um Rebellion, Älterwerden, Begegnungen, um Beziehungsdramen, Gewalt, Tod und Liebe. Momente bis hin in die Gegenwart. Darunter kleine Liebeserklärungen an Frauen.
Chilajitos kommt von »chilajos« und das sind die kleinsten Werte des Kartenspiels, nichts Besonderes und doch können sie manchmal wichtig werden, bewegende Stücke.
María Gutiérrez macht Erinnerungen und Anekdoten zu außergewöhnlichen Ereignissen, schafft Bilder, die die Fantasie anregen, eine originelle Anschauung der Realität, sie macht die Magie der Momente erfahrbar.

Literarische Juwelen aus Teneriffa“.


konkursbuch Verlag – Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
Telefon: 0049 (0)7071 66551 | Fax: 0049 (0)7071 63539
E-Mail: sunita.sukhana@konkursbuch.com
Internet: www.konkursbuch.com | facebook: www.facebook.com/konkursbuch.verlag
Mittwoch. konkursbuchblog: http://blog.konkursbuch.com/


Viernes | Friday | Freitag | Vrijdag | Vendredil |  20:00 hrs

flagge-spanien-miniEntrada gratis. Reservas de mesa (recomendado) por favor llame:
Flag_of_Germany_miniEintritt frei. Tischreservierung (empfohlen!) unter:
flagge-grossbritannien-mini Free admission. Table reservations (recommended) please call:
flagge-niederlande-mini Gratis toegang. Tafel reserveren (aanbevolen), bellen met:
flagge-niederlande-mini Entrée libre. Réservation de table (recommandé) s’il vous plaît appelez:
"Telefon</p 922 401913

9.6.2016 | 20 hrs | Special music night: Marimba, Violín & Bajo

flagge-spanien-miniVelada con Raúl | violín, Rafa | Marimba & Pachy Monzon | bajo
flagge-grossbritannien-miniMusic night with Raúl | violín, Rafa | Marimba & Pachy Monzon | bass

Rafa_Raul

Flag_of_Germany_mini Soirée mit Raúl | Violíne, Rafa | Marimba & Pachy Monzon | Bass
flagge-niederlande-mini Muziekavond met Raúl | viool, Rafa | Marimba & Pachy Monzon | Bass
flagge-niederlande-mini Soirée avec Raúl | violon, Rafa | Marimba & Pachy Monzon | Basse

Jueves | Thursday | Donnerstag | Donderdag | Jeudi a las 20:00 hrs

flagge-spanien-miniEntrada gratis. Reservas de mesa (recomendado) por favor llame:
Flag_of_Germany_miniEintritt frei. Tischreservierung (empfohlen!) unter:
flagge-grossbritannien-mini Free admission. Table reservations (recommended) please call:
flagge-niederlande-mini Gratis toegang. Tafel reserveren (aanbevolen), bellen met:
flagge-niederlande-mini Entrée libre. Réservation de table (recommandé) s’il vous plaît appelez:
"Telefon</p 922 401913

Certificado de excelencia 2016 (Tripadvisor)

flagge-spanien-miniEs un placer comunicarles haber recibido el “certificado de excelencia 2016”
flagge-grossbritannien-miniWe are happy to announce that La Luna received the excellent certificate 2016
 

certifigado_excelenxia_tripadvisor

Flag_of_Germany_mini Freuen Sie sich mit uns über das “Exzellent-Zertificat 2016” von tripadvisor
flagge-niederlande-mini La Luna heeft net het “certificaat van uitmuntendheid 2016” ontvangen
flagge-niederlande-mini Il est un plaisir d’annoncer que nous avons reçu le certificat d’excellence 2016

 

TRANSVULCANIA ºCarta de pastaº TRANSVULCANIA

flagge-spanien-miniEn colaboración con “El Taller de Pasta” / Los Llanos, ofrecemos a los atletas de la Transvulcania y sus fans una carta especial de pasta artesanal.
flagge-grossbritannien-miniIn cooperation with  “El Taller de Pasta” we offer for the Transvulcania Athletes and their Fans a variaty of homemade pasta dishes.

Flag_of_Germany_miniIn Zusammenarbeit mit
“El Taller de Pasta” / Los Llanos  bieten wir für die Teilnehmer und Fans der Transvulcania eine “PASTA”  Zusatzkarte mit handgemachter Pasta an.

Vflagge-niederlande-minioor deelnemers en fans van de Transvulcania bieden wij en samenwerking met
“El Taller de Pasta” / Los Llanos een speciale “PASTA” kaart van zelfgemakte pasta aan.

flagge-niederlande-miniEn collaboration avec “El Taller de Pasta” / Los Llanos nous offrons des athlètes Transvulcania et leurs fans une menu spéciale de pâtes fait à la maison.


flagge-spanien-miniReservas de mesa por favor llame:
Flag_of_Germany_miniTischreservierung unter:
flagge-grossbritannien-mini Table reservations please call:
flagge-niederlande-mini Tafel reserveren, bellen met:
flagge-niederlande-mini Réservation de table s’il vous plaît appelez:
"Telefon</p 922 401913

5.5.2016 | 20 h | Velada/Soirée con Valeria & Paulina

flagge-spanien-miniVelada con Valeria & Paulina| piano, guitarra, voz
flagge-grossbritannien-miniMusic night with Valeria & Paulina | piano, guitar, vocal
 

Piano_guitarra_Paulina

Flag_of_Germany_mini Soirée mit Valeria & Paulina | piano, guitarre,  gesang
flagge-niederlande-mini Muziekavond met Valeria & Paulina | piano, guitaar,  zang
flagge-niederlande-mini Soirée avec Valeria & Paulina | piano, guitare,  chant

Jueves | Thursday | Donnerstag | Donderdag | Jeudi a las 20:00 hrs

flagge-spanien-miniEntrada gratis. Reservas de mesa (recomendado) por favor llame:
Flag_of_Germany_miniEintritt frei. Tischreservierung (empfohlen!) unter:
flagge-grossbritannien-mini Free admission. Table reservations (recommended) please call:
flagge-niederlande-mini Gratis toegang. Tafel reserveren (aanbevolen), bellen met:
flagge-niederlande-mini Entrée libre. Réservation de table (recommandé) s’il vous plaît appelez:
"Telefon</p 922 401913